|
The
I3L Chorus |
The music which you may have listened to at the I3L home page, or on the
'What is I3L?' page, is the chorus "Ibandla
lami linge lakho". (Hear it again here:
)
Choruses are used at various points in the services especially at the
Zulu churches in KZN.
The origin of the I3L chorus --
From a July, 2005 letter to the KZN churches
participating in ‘Ibandla lami linge lakho’ –
As some of you have experienced, over
recent weeks we have introduced our sermons on, or presentations about, the
church-to-church programme, with an ‘I3L chorus.’ In those places where
we’ve tried it, the congregations have picked it up very quickly, which is
really fun to hear.
We’ve had requests for the music, and
especially for the music in a tonic sol-fa notation. We want to thank Mr.
Vuma Dumakude, the head of the KZN Region’s Mission Council’s music unit,
for providing that transcription.
With Mr. Dumakude’s help, then, we are
able to give you the enclosed copies of the chorus in the separate
notations. If on receiving this, you are not a ‘music person’ in your
church, could you please pass this on to that person or persons!
There is of course no rule or requirement
that you make any use of this little chorus. But this music may, in its use
from time to time, be one further small aspect of the effort of linking us
all, highlighting the relationships you are each beginning to build with
your ‘matched, cousin’ churches in Massachusetts, and the people of those
churches. May God bless these efforts, your churches, and the people of
your churches.
Our best wishes to you all. – Jan and
Ruthann.
The words to the chorus --
In isiZulu -- "Ibandla lami, Ibandla lakho, Ibandla lami linge lakho /
Ibandla le_nkhosi, Ibandla lethu, Ibandla lami linge lakho"
[Translated to English -- "My church, your church, My church is
your church / The church of the Lord, Our church! My church is your church"]
Notation of the music to the chorus --
Click here for a TIF file of the music notation:
|